deponti (deponti) wrote,
deponti
deponti

"A profound song"

This entry was originally posted at https://deeyum.github.io/A-profound-song, and cross-posted here. Please leave your comments on the original post.



The lyrics are:


ஆடிய ஆட்டமென்ன? பேசிய வார்த்தை என்ன? தேடிய செல்வமென்ன? திறண்டதோர் சுற்றமென்ன? கூடுவிட்டு ஆவிபோனால் கூடவே வருவதென்ன...?


வீடுவரை உறவு வீதி வரை மனைவி காடு வரை பிள்ளை கடைசி வரை யாரோ?


ஆடும் வரை ஆட்டம் ஆயிரத்தில் நாட்டம் ஆடும் வரை ஆட்டம் ஆயிரத்தில் நாட்டம் கூடிவரும் கூட்டம் கொள்ளிவரை வருமா?


தொட்டிலுக்கு அன்னை கட்டிலுக்குக் கன்னி பட்டினிக்குத் தீனி கெட்ட பின்பு ஞானி!


சென்றவனைக் கேட்டால் வந்துவிடு என்பான் வந்தவனைக் கேட்டால் சென்று விடு என்பான்!


விட்டுவிடும் ஆவி பட்டுவிடும் மேனி சுட்டுவிடும் நெருப்பு சூனியத்தில் நிலைப்பு!


Veedu Varai Uravu


aadiya aatam enna ? (What actions wereas performed!- pesiya vaarthai enna? (What words were spoken!) thEdiya selvamenna? (How much of wealth was sought!) thiraNdathore kutramenna? (How much of sins were accumulated?_ kooduvittu aavi ponaal koodavay varuvadhenna? (When we leave the body, will they all come with us?)


veedu varai uravu (relatives will be with you up to the house) veedhi varai manaivi (the wife will with you up the door) kaadu varai pillai (the son will be with you up to the cremation ground) kadaisi varai yaro? (who will be with you up to the end?)


aadum varai aatam (all the actions as long as you can) ayirathil naatam (wanting thousands of things) koodivarum kootam (a crowd assembling around you) koLLivarai varuma? (veedu) (will it come up to the moment of lighting the pyre?)


thottilukku annai (the mother for the cradle) kattilukku kanni (the woman for the bed) pattinikku theeni (food for the hunger) ketta pinbu gnyaani (veedu) (a wise man after you have erred)


sendravanai kEtaal (if you ask someone who's gone) vandhuvidu enbaan (he'll say, come) vandhavanai kEtaal (ifyou ask someone who's come) senruvidu enbaan (veedu) (he'll say, go)


vittuvidum aavi (the soul will leave) pattuvidum maEni (the body will wither) suttuvidum nerupu (the fire will burn) sooniyathil nilaipu (veedu) (you will be in nothingness)


Deeply philosophical, this song underscores the futility of the rage and fury of our lives, which end on the funeral pyre.


Written by Kannadasan, for the movie 'pAda kANkikkai" (offering at the feet)

Tags: lyrics, music, tamizh
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • K2, from 191021

    K2: When I grow up and adopt a child, I will buy him only Triple Pop lollipops. Me: Why do you want to adopt a child? (Expecting a profound answer…

  • Moving images....

    The image does not move. The image moves me. As I come upon such sights, Unexpected delights, I am moved... I feel so strongly In my heart and…

  • A poem by Vasu Ramanujam

    This Familiar Place Each day we return to this familiar place We are a day older A day wiser Aware that we are a day closer To the day the music…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments