Here are the lyrics, with translations, of the 4 songs that I recorded on Evoca, with my phonetic spelling.
Kaatriniley, from "Meera", composed by Kalki, sung originally by M S Subbulakshmi
kAtriniley varum geetham
kaNgaL panitthida pongum geetham
kallum kaniyum geetham
paTTa marangaL thaLirkkum geetham
paNNoli konjidum geetham
kAttu vilangum kEttae mayangum
madhura mOhana geetham
nenjiniley...nenjinil inbak kanalai ezhuppi
shunai vandudan shOlaik kuyilum
manam kuvizhndivum ....
vAna veLithannil thArA gaNaNgaL
thayangi ninridavum ....
aa! en sholvEn? mAyap piLLai
vEnguzhal pozhi geetham!
nilA malarntha iravinil thenral
neela niratthu bAlakan oruvan
kuzhal oothi ninrAn
kAlam ellAm avan kAthalai eNNi
urugumO en uLLam
thrishoola naattham bhajaami
thripura sundaree samEtha stthitham
thrikAla gyAneshwaram bhavanutham
thrikONa madhya gatheeshwari priyam
thrisindhur sangama theerttha nilAya-
ambikA thapasya lakshyam
bhava thApa thraya haram
shankaram, gangA dharam
trEtha kali dwAparAthi yuga sad-
mAnava mAnasa amitha pradeepam
thribhuvana pAlana nAga bhooshitham
thrimoorthi swaroopa virAjam thrinayanam
krishnA, bArO! rangA, bArO! krishna (the dark one), come! Ranga,come!
krishnayya nee bArayyA!
saNNa hejjeye niTTu
gejja nAdaka lintha
manmatha janakaney bEganEy bAro! a god of love, come fast!
kamalA pathi nee bAro!
amitha parAkrama shankara bAro who are of undefeated valour, who
kamaneeya gAthraney, bArayya dorayey who has a beautiful body,
hAlu beNNegalA kaiyyalli koduvey I will give you milk and butter
mElAtha bhakshagaLA...mucchittu tharuvey other good things to eat...
jAla mAdathari bArayya mariyey come and cast your spell, young one!
bAla thanthaiyya shree puranthara viTThalA young one who is a father to us!
nee mahima vininey kOrithi I crave the mercy of your greatness
jaya kAmAkshee kAnchipura victorious Kamakshi, of Kanchipuram!
mAthA nAkkevarey? nApai vAdey? mother, who do I have? am I not suffering?
sarigAthu thalli dayachEy brOvavey in a proper way, come to save me!
thALaleynu namma jAlamu nika I am unable to bear the spell you are casting!
A "varnam" is a composition to familiarize a student with a "rAgam" or musical mode. (Varnam means colour; the composition shows the "colour" of the rAgam.) It is a combination of notes and lyrics. The other songs are "krithis" or "keerthanams", where only the lyrics are sung.